Конкурс «Звездовей: продолжение»



Дата18.05.2020
өлшемі80 Kb.
түріКонкурс
Поэтический конкурс «Звездовей: продолжение»
Номинация «Поэзия абсурда»
1. jamuxa «Абсурд»


Доедая с Хармсом булку,
Киров шел по переулку -
Целый город, бывший Вяткой.
Начались тут беспорядки…

Как жуют полмиллиона! -


Встали дыбом вмиг погоны
На плечах у всех служивых,
Стали очень боязливы:

Кожа стала, блин, цыплячья -


Мысли у служивых мрачны:
Ну-ка, за ноги, да в рот -
Неприятный оборот....

В переулки город скручен


Каждый шаг – как будто с кручи
В кручу новую вступаешь –
Эшера, надеюсь, знаешь? –

Вечно, но бесчеловечно,


По ступеням тщат беспечно
Путь, не зная вверх он, вниз ли –
Те, кто там уже зависли….

Так и город Петроград:


Ночь, аптека – мрак плюс мрак.
Хармс, герой, - сопротивлялся ,
В пасть ногой он пнуть пытался…

Киров сыто улыбнулся,


Вдруг присел, как «зю» загнулся,
Вспомнил тут же букву «ё», -
Мигом вывернул нутро

Вглубь канала…. Отдышался,


Да и к Смольному подался.
Хармс немного был надкушен,
Было гадко среди чуши:

Киров пару съел партийцев,


А потом был Хармс, как пицца, -
Возбуждение желудка
Вызвали его обутки.

Даже глубже – те носки


Не снимал лет с десяти….
Два партийца были братья,
В большевицкие объятья

В тьме зловонной сжали Хармса,


Чуть живой поэт остался…
Вынесло на гладь Фонтанки,
Замутило от болтанки:

Круг за кругом – братья всплыли


Тут стихи и покатил:
«Доедая с маслом булку
Братья шли по переулку.»

Хорошая работа, лихой абсурд в лучших традициях Хармса. Даже мета-сюжет прослеживается и сатира. Похвально! (Nonconformist)


Как стихи – не очень, а на модерн и абсурд вполне тянет. Спасибо автору за позитив и «странности», а «тошнотиков» в тексте могло быть и поменьше, некоторые стихи под кофе читают )))))) (Aisa)
Главное достоинство стихотворения – неизбитый сюжет. Интересен город Киров, шагающий по переулку и им же скрученный, затем оказывающийся в Петрограде. Неплох Хармс, отбивающийся от партийцев и, вынырнувши в Фонтанке, начинающий новые стихи. Однако минусов, на мой взгляд, многовато. Дело в том, что автора порой несет, в то время как абсурд в поэзии – не совсем бессмыслица, а, скорее, использование другой, необычной логики, но все же логики, замена нормальных причинно-следственных связей иными, но все же связями. Напротив, лишними кажутся упоминания об Эшере и ночах с аптеками, а еще есть это «тщат». Текст, на мой вкус, слишком примитивен; рифмы порой просты (скручен - кручи), порой нечетки (ё – нутро, Хармса - остался). Оценка средняя. (stogsena)
Нет, я протестую! Не должно быть у абсурдистской поэзии смысла! А здесь и Эшер (видимо, картины, построенные на искажении пространства), и цитаты из классиков («Ночь, аптека»? «Доедая с маслом булку»). Я потому и не берусь за это требующее высокой квалификации ремесло – писать абсурд, - потому что поневоле вкладываешь туда всего. И абсурд теряется. В итоге получается много скрытых смыслов, но не изначальный первобытный хаос стихии абсурда.

И оценки в этой номинации не менее абсурдны, чем оцениваемое. (Че)

Кажется, автор поставил местный рекорд, сочинив все до одной 48 дозволенных строк. Кроме этого достижения, других маловато, разве что частушечно-барабанные строки «Доедая с Хармсом булку, Киров шел по переулку». (Кар Карыч)
Гигантомания фантасмагории - так в двух словах я охарактеризовал бы это произведение. Много лишнего, много «воды». Хотя идею автор пытается окультурить, и это ему отчасти удаётся. (ФАНТОМ)
Так и город Петроград:
Ночь, аптека – мрак плюс мрак.
Хармс, герой, - сопротивлялся ,
В пасть ногой он пнуть пытался

О… просится в эпиграф.



Киров сыто улыбнулся,
Вдруг присел, как «зю» загнулся

И спокойно в свой удел

Через море полетел.

Тут стихи и покатил - опечатка (ааа иии)
Идея любопытна, но жаргон и подача…. (Kartusha)
Много слабых рифм, минус за политику. (ANDRE111)
Вполне абсурдно и хармсообразно. Но есть проблемы с рифмой, размером и… Нет, не смыслом, какой тут, к черту, смысл… Со словоупотреблением. Например, «обутки». Даже для неологизма слово кривоватое. А рифма «носки – десяти» просто убила. (Felis Manul)
Не, понятно, что автор писал абсурд, но ведь не смешно и не страшно. Скучно. (Полковник)
Неприятный стих. Дочитала с трудом. Чисто смысловое неприятие. (Rijna)
Зачем вообще такая вещь нужна? (андрос)

2. stogsena «Гость»


На днях среди ночи
Смеющийся крок
Ко мне, между прочим,
Ступил на порог.

Во все мои двери


Он громко стучал:
Я к вам с бюллетенем,
Развеять печаль!

Засов отодвинув,


Его я впустил,
И чаю с малиной
В фужеры разлил.

Отпив из фужера,


Он врал наяву:
Хочу вашим мэром
Я стать к Рождеству,

Но крок и поныне


Из списков изъят -
Ведь croc по латыни
Лишь грай воронья.

Нет места на бланке


Мне – ты уж поверь,
Ведь crock по-шотландски
Лишь кляча – не зверь.

Мне кажется, крока


Надежней сменить
На клок или дрока,
На прок или крик...

Быть может, быть нужно


Слепым, словно крот,
Как кроль простодушным
И ловким, как кот?

Я молвил, украдкой


Заправив кальян:
Наш город – корабль,
Ну а ты – капитан.

Кивнул он: Бесспорно!


И – шасть через люк...

Теперь у нас в городе


Мэром – сам Крюк.

Замечательная игра слов. Стих живой, читается легко. Понравилось. (Rijna)


Хорошо, по-душевному алогично. Понравилась авторская затея с игрой слов. (Aisa)
На мой взгляд, лучшее стихотворение в номинации, автор ближе всех сумел подойти к сути поэзии абсурда. От некоторых строф ощущение, будто читаю перевод из Кэрролла. «Мне кажется, крока надежней сменить на клок или дрока, на прок или крик», «На днях среди ночи» - прелестно. Единственное замечание: строка «Быть может, быть нужно…» неуклюже звучит. (irish)
Мне понравилось. Не каждому дано так легко и непринужденно нести полную чушь. 

Не то, чтобы рифмы безукоризненны («двери»-«бюллетенем», «отодвинув»-«малиной», «сменить»-«крик), но это как-то не бросается в глаза. Сама идея словесной игры «рок-крик-крюк» весьма симпатична. Не знаю, закладывался ли автором этот ассоциативный ряд. Но крок, среди ночи явившийся поэту, напомнил, естественно, «Как-то в полночь, в час угрюмый…». Зэр гут! (Че)


По сравнению с первым стихотворением, эта работа более размеренная, серьезная. В духе Кэрролла и По. Но понравилась чуть меньше. Хотя на фоне «Абсурда» любая другая может показаться скучной. (Nonconformist)
Скрещенье Кэрролла и Хармса, с налётом По…

«Хню из леса шла пешком.

Ногами месила болота и глины.

Хню питалась корешком

рога ворона малины».

( Даниил Хармс).

Крюк наджаблен был и ржавый,

Всё ж держали капитаном –

Мог за борт он зацепиться

Был бы гвоздь, давно б свалился… (jamuxa)


Здорово. Минус за политику. (ANDRE111)
Вроде политическая сатира. Трудно судить абсурд. К сожалению, ничего не могу сказать. Мои мысли абсурдны. (Кар Карыч)
Абсурд сатиры? Нет, это сатира абсурда, местами очень прозрачная и адресная. Нестандартно и - запоминается. (ФАНТОМ)
Легкости нет, чувствуется напряжение:

Во все мои двери
Он громко стучал:
Я к вам с бюллетенем,
Развеять печаль!

«Стучал-печаль» не рифма, и многовато дверей (ааа иии)


Чем-то напоминает детские речевки, детский фольклор, в общем. (андрос)
Более похоже на каламбур, чем на абсурд и сбит ритм. (Kartusha)
Не, это не абсурд.

А что мэром – Крюк, так это вообще из реального новостного контента.  (Полковник)


Минус только в моей персональной нелюбви к абсурду. (Felis Manul)

3. Aisa «Иллюзион»

стынь зимы мираж похитил: синь на облачной финифти,


ветер солнечные нити ногтем трогает, звеня.
зной гиеною хохочет, дремлет день, обнявшись с ночью,
время из часов песочных расплескалось по камням.

хруст стекла - что шепот леса. волны дюн взмывают с плеском,


скал янтарные отвесы - словно языки костра.
пепел, соль клочками пены... гриф таранит неба стены,
на песке чернеют тени за морем растущих трав.

тишиной барханы манят. гребней фантомные грани -


ветра холст, причуда длани перепившего творца...

из-под пальцев - вихрей стая. дымом руки обдираю,


только нет пустыне края, наважденью нет конца...
Здорово получилось. Яркие лоскутки расплесканных красок. Настоящий абсурдный сюр. (Kartusha)
Тоже хорошо! Словно Дали решил написать одну из картин стихами. Вообще, потусторонние пейзажи, фантастические полотна – моя слабость. (Nonconformist)
Не люблю абсурд, но… Это стихотворение музыкой стиха заворожило и меня. (Felis Manul)
Действительно, Иллюзион. Красиво, странно, и нестандартно. (Споткнулся лишь на «фАнтомных гранях») (ФАНТОМ)
А здесь сплошное описание фантасмагоричного пейзажа, назло зиме за окном. Или автор в другом климатическом поясе? Но ничего не происходит. Картинка без действия, стих без сюжета.

«гребней фантомные грани»? И вновь длинные строки, которые хочется разбить надвое – уже знакомый почерк. (Че)


Красивая зарисовка, и любопытный стих. Но это, возможно, сюрреализм, но ни разу не абсурд. Чуть ниже среднего за полное отсутствие темы. (stogsena)
Опять не абсурд. Не слишком удачная попытка подражания символистам. Ну и совсем грустно читать о «фАнтомных гранях». (Полковник)
Причудливые завораживающие образы – но к поэтике абсурда они отношения не имеют. А вообще стихи хорошие, чувствуется рука мастера. Касыда – прелестная строфа. (irish)
Есть плохие строки «хруст стекла - что шепот леса. волны дюн взмывают с плеском» и «тишиной барханы манят. гребней фантомные грани». Остальное хорошо. (ааа иии)
«время из часов песочных расплескалось по камням» - мне нравится. «хруст стекла – что шепот леса» - тоже ничего. «перепившийся творец» - тоже неплохо. Но общий пейзаж не впечатлил, слишком много деталей, а действия нет. (Кар Карыч)
Очень симпатичный стих, с интересно обыгранными образами и неплохим темпом. Правда, некоторые обороты звучат сложновато. На них спотыкаешься, приходится перечитывать. Но в целом впечатление очень и очень. (Rijna)
Спотыкнулся в нескольких местах, но в общем прилично (ANDRE111)
Образов много, но связи меж ними слабы. (андрос)
Фантасмагория, с шизцой….

«Под пегим городом заря играла в трубы,

И камышами одичалый челн пророс.

В полуоткрытые заоблачные губы

Тянулся месяц с сетью желтых кос.»

(Константин Вагинов)

По торосам песчаным брели караваны,

Зябким снегом на них наносило барханы,

Из прошедших времен, из грядущих пространств,

Из обломков ещё не приснившихся царств… (jamuxa)



4. irish «Тринадцать лет прожили мы…»
Тринадцать лет прожили мы в глуши, в тиши – и вот

В Гренаду к тетке прикатил ужасный Бегемот.


Шутил: «Карету мне, коня! За них Севилью дам», -

И мерзким хохотом своим пугал девиц и дам.


А тех, кто слово поперек посмел ему сказать,

Хватал тотчас, мариновал и прятал под кровать.


Вскричал Дон Педро как-то раз: «Не в силах я терпеть!

Из прежних жителей у нас осталась только треть.


Давно я вызвать на дуэль чудовище мечтал...

Подайте мне его сюда!» - и выхватил кинжал.


Шепнула Анна, покраснев: «Ах, ах, какой храбрец!

Кумиром новым станет он у девичьих сердец»…


И вот настал великий день – сошлись они в бою.

Селедку каждый в руки взял и шляпу снял свою.


Удар, удар, еще удар, обманный финт и шаг:

И Бегемот на месте пал, как загнанный ишак.


В последний час, в последний раз вдохнул что было сил,

И напоследок – вот злодей! – он солнце проглотил…


Итоги сказки таковы: повержен Бегемот,

Героя носит на руках восторженный народ.


И Дона Анна с этих пор от Педро без ума…

А между тем который год царит в Гренаде тьма.


Сия работа примечательна только тем, что подходит сразу под все три номинации. Версификационное упражнение, сделанное без вдохновения и настроения, просто чтобы «обозначить участие» (с) stogsena. Да, изначально Бегемот был Бармаглотом.  (irish)
Отлично, чуднО и с юмором. Очень понравилось – чем дольше читаешь, тем чудесатее )))))) (Aisa)
Красивая баллада. Поучительная. Мне нравится. Хоть и абсурд, но смысл прослеживается. (Кар Карыч)
Своеобразная противоположность «Абсурду». То есть, здесь мы имеем дело с выверенным абсурдистским произведением, со своей логикой и связями, пусть и чуть более простыми, чем хотелось бы. Дон Педро завоевывает сердце донны Анны, побивая селедкой противника. Но, ё мо ж ё, до чего этот противник напоминает небезызвестного Бармаглота, даже рифмуется с ним, да и размерчик... Оценка существенно выше среднего, но повышать ее не хочется. А жаль. (stogsena)
Под маской Бегемота таился Бармаглот. «Раз-два, раз-два, горит трава…» и «Удар, удар, еще удар…» близнецы братья. Сознательно ли автор подражал Кэрроллу или так вышло, получилось незатейливо, но симпатично. (Че)
Какой-то «Дон Жуан» в обработке Корнея Чуковского  История забавная и поучительная, множественные аллюзии порадовали. Хорошая работа. (Nonconformist)
Забавно. Смешно, но… Есть ощущение какой-то вторичности. (Felis Manul)
Почти весело, Бегемот колоритен, Дон Педро мужествен, маринад под кроватью – очень предусмотрительно. Селедка – жаргонизм от шашки – род холодного оружия. Казаки, однако в Гренаде. Кто ж еще может набраться духу несколько лет носить во тьме на руках кого попало?  (Полковник)
На новый лад – интересно… Насчет абсурда – есть…. Но смысл и картинка очень ускользают… (Kartusha)
Не впечатлило, хотя идея хороша. Немного не хватило убедительности и логики, да и рифма простовата местами. (ФАНТОМ)
И Бегемот на месте пал, как загнанный ишак.

Одной из причин того, что осел животное неблагородное, является то, что он сдохнет, но загнать себя не позволит. (ааа иии)


Не могу сказать, что совсем не понравилось, но стих не зацепил. (Rijna)
Начало корявое, но к середине выровнялось (ANDRE111)
Водевиль. (андрос)
Изящество манерного абсурда….

«Сказал мне примус по секрету,

Что в зажигалку он влюблен.

И, рассказавши новости эту,

Впервые выданную свету,

Вздохнул и был весьма смущен.»

(Николай Агнивцев)

Тринадцать лет стояла темь, в сплошной тиши – и вот

Дон Педро трупу вскесарил объемистый живот.

Из склепа вылез наш герой и солнце вслед за ним

И лишь над Анной всё не гас девицы старой нимб… (jamuxa)


5. Кар Карыч «Шумен камышил»


Шумен камышил на Венера.
И ночка жухлая текла.
Одна неопытная дчера
В лес за грибочками пошла.

Но звездануло небо молний!


И вниз в коляске огневой
Дракуч, видений дивных полный,
Упал с пробитой головой.

Грибам неопытная дчера


Покушать, приложить ко лбу -
И вот в лубофф открылась двера:
Не оморочить им судьбу.

Ехидно мёрло подколодно.


Ей спать приспичило глазьми.
А тута цуловались модно
И спали опосля восьми.
Тут дчера радостно мычала.
Дракуч разверз ей песняка.
И мурава кричала: "Мало!"
И дуб ей вторил трепака.

А поутру слизал помада.


Кругом промятая мрава!
И чакра дчерова промята,
И причесон, и голова.

Ракета порхнула на свалость.


Дракуч восплюхнул на Земля.
Куда ж краса мая девалась?
Кому я щастью не взяла?

Ехидно мёрзло всё колодней.


Ей спать глазьми уже ни-ни.
А  в мире гребалось сиводня
Любви большое искони.

Понравилось, хоть и переделка. (Kartusha)


Прикольно, особенно первые два четверостишия, но явно не для повторного чтения. Имхо это скорее постмодерн, чем абсурд – задорная компиляция известных сюжетов и перековерканные слова вместо настоящего взрыва мозга. (Aisa)
Обращение автора к словесным трансформациям эффектно отличает это стихотворение от прочих, участвующих в номинации. Но на этом пути авторов подстерегает пара опасностей: новообразованные морфемы могут оказаться либо неассоциируемы с исходником, либо, напротив, просторечивы. Автору «Шумена» удалось обойти первую, так что некоторые строки вышли просто на загляденье, а сюжет – бегло читаем и даже занимателен. Но он не избежал второй. Для читателя выражения типа «На Венера и «слизал помада» могут поставить под сомнение владение автором русской грамматикой, а «Лубофф» и «щастье» отдают дурным олбанским. Не дожал автор, в результате словесные игры вроде «Ехидно мёрзло всё колодней.
Ей спать глазьми уже ни-ни»
разбиваются о «сиводня». Выше среднего, но не более. (stogsena)
Я считала, что даже в поэтическом абсурде грамматическая структура сохраняется, дабы не превратилось все в полную абракадабру. Похоже, я ошибалась. Пошутил, улыбнулся автор. Но читателю вслед за ним сложно поспевать. Очень тяжело продираться сквозь все эти «приспичило глазьми», «разверз ей песняка» и «восплюхнул на Земля». (Че)
Был близок к тому, чтобы написать «ниасилил». Терпеть не могу надругательство над языком. Абсурд абсурдом, но изуродованные слова просто не дают возможности нормально прочитать и оценить ритм, рифму… Даже прочитать и то сложно. (Felis Manul)
Автор, видимо, пошел по пути «Хливких шорьков», но они его завели куда-то не туда. Во-первых, не надо было ломать грамматику, эффект абсурда возникает от бессмысленных слов с несуществующими корнями, а не от неверно употребленных грамматических форм. А во-вторых, имхо, абсурд никак не ложится на отечественный культурный материал. У меня, знаете ли, тоже вместо Гренады сначала Саратов фигурировал, но как же неорганично это звучало… (irish)
Голый стёб (андрос)
Это какой-то неправильный дракуч, мне так показалось. Да и стёб притянут и неуклюж. (ФАНТОМ)
В кривое зеркало засунуты слова…

«На табурете - батурете

Сидели дети - одурети,

Болтахая ногами ногими,

Матахая руками многими»

(Олег Григорьев)

Не пой, красавица, при мне

Песнь на албацком языке –

Дракуч был пасынком Онана:

Надеюсь, что была дщерь пьяна! (jamuxa)


К сожалению, данное стихотворение понравилось меньше всех в номинации «Поэзия абсурда». Не зацепили ни история, ни примененный стиль, хотя любопытные находки наличествуют. (Nonconformist)
Есть слабые рифмы, сюжет не понравился. (ANDRE111)
Понятно. Про лубофф. Но, к сожалению, вновь не смешно. (Полковник)
Очень сложночитательно. (Rijna)




Достарыңызбен бөлісу:


©netrefs.ru 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет